jdubqca

poetry by j matthew waters

Voiture Sans Cheval

My poem entitled “Horseless Chariot” translated into French and recited by Gyslaine Le Gal

Apportez-moi des images
De Paris
Ou mieux encore envoyez-les par courriel
Ces images que vous avez prises
Avec vos beaux amis
Qui ne sont pas vraiment vos amis
Mais de simples flagorneurs
Qui vous suivent
Dans le monde entier

Apportez-moi des fleurs
De l’étranger
Prouvez-moi que vous m’aimez encore
Et que vous me voulez près de vous
Même si
Vous m’avez laissé ici
Rêvasser
Dans ma voiture sans cheval
Me demandant où vous êtes


Please visit Gyslaine’s lovely poetry @ Auteure poésies d’amour Français/Anglais – LOVE POEMS

View the original American English version by clicking here


august two thousand sixteen
copyright j matthew waters & gyslaine le gal
all rights reserved

Single Post Navigation

7 thoughts on “Voiture Sans Cheval

  1. C.M. Blackwood on said:

    Hey, that’s pretty darned neat. 🙂

  2. Oh I do love translations… you have really started something here.

Leave a comment